*** How to write to Ernst Zundel / English and German instructions ***

zgrams at zgrams.zundelsite.org zgrams at zgrams.zundelsite.org
Fri Mar 25 12:40:07 EST 2005






David Irving kindly sent me this e-mail:

This is my translation of Günter Deckert's letter, which I shall now 
post on my website; Günter Deckert please provide a correct mail 
address for Ernst Z for people to write to him at! We do not yet have 
that.

(The address is: Ernst Zundel
JVA Mannheim
Justiz-Vollzugsanstalt
Herzogenried Strasse 111
D 68169 Mannheim
Germany )

(You may write to Ernst, but no inserts such as articles etc.  If you 
can write in German, the letter will make it more quickly to him.  ) 

=====

Message from David Irving (now on the road in the USA - speaking on 
Saturday in Franklin, near Nashville, TN)

pp Focal Point Publications

USA cellphone: 305 923 6259; or tollfree: 1 877 447 5678 -- email: 
focalp at aol.com    

[begins:]

I have received a telephone report on a visit to Ernst, which took 
place  yesterday in fact. The two ladies who visited him say that 
Ernst is in very good shape, considering the circumstances, in fact 
better that in Canada. He has already settled in. He has a cell to 
himself, and is permitted go outside for fresh air for an hour every 
day in the yard. He also has free periods. The Protestant clergyman 
has already paid a visit, he's not very impressed by him. He feels 
well looked after in every respect, and the meals are also good - 
German cooking!

An official is present during the visit, yesterday's was very nice 
and friendly. One is not permitted to speak about any possible trial.

Attorney Rieger has not yet been to see him.

What Ernst needs are [German] postage stamps, particularly for 
letters to send abroad. For foreigners it is best to send him 
"international reply coupons" for air mail; these can be bought in 
every country's post office; he is permitted to received three in any 
one letter. Meanwhile he has already received painting brushes.

We can now also transfer money to his bank, particularly from a 
German bank account. The bank details are as follows:

JVA Mannheim / Ernst Zuendel (24.4.39) -
Account No 4384755, Postbank Karlsruhe
BLZ  660 100 75.

=====


Liebe Ingrid!

Soeben habe ich einen Telefonbericht über den Besuch bei Ernst 
erhalten; der Termin war bereits gestern. - Ernst, so die beiden 
Damen, die ihn besucht haben, geht es den Umständen entsprechend, 
sehr gut, besser als in Kanada. Zudem hat er sich bereits 
"eingelebt". Er hat eine Einzelzelle und kann täglich eine Stunde in 
den Hof, um frische Luft zu schnappen. Daneben kann er auch an 
Freizeiten teilnehmen. - Der evangel. Pfarrer habe ihn bereits 
aufgesucht, begeistert von ihm sei er nicht.

Er fühlt sich in jeder Hinsicht zur Zeit gut betreut; auch das Essen 
schmeckt ihm: deutsche Küche!

Beim Besuch ist ein "Beamter" anwesend; der Gestrige sei sehr nett 
und freundlich gewesen. - Das Thema des möglichen Prozesses dürfe man 
nicht ansprechen.

RA Rieger war noch nicht bei ihm.

Was Ernst benötigt, sind Briefmarken, vor allem nach Übersee! Aus dem 
Ausland ist es das Beste, wenn man ihm den "internationalen 
Rückantwortschein" für Luftpostbriefe schickt, den man überall im 
Ausland kaufen kann; je drei in einem Brief dürfen geschickt werden. 
- Mittlerweile hat er bereits Malstifte erhalten.

Mittlerweile kann man ihm auch Geld überweisen, vorrangig von einem 
deutschen Konto. - Die Bankverbindung lautet: JVA Mannheim / Ernst 
Zündel (24.4.39) - Kto. 4384755, Postbank Karlsruhe, BLZ 660 100 75.

Ich habe auf all meine Briefe, darunter einen auch an Ernst, bislang 
keine Antwort erhalten.

Weiterhin alles Gute und beste Grüße

Günter

Frank Schmidt möge bitte den Text für Paul Fromm ins Englische übersetzen.


More information about the Zgrams mailing list